八甲田山の樹氷や温泉で心と体を癒し、芸術や縄文遺跡にふれる。お好みのコースを選んで、思い出に残る 大切な旅に !

青森駅 新青森駅 発着青森駅 新青森駅 発着

1八甲田はっこうだロープウェー

Hakkoda Ropeway 八甲田索道/八甲田纜車/핫코다 로프웨이

さまざまな形の樹氷を眺めながらの空中散歩は、冬の八甲田山の醍醐味のひとつ。

その樹氷は、規模・壮観さ・豪快さにおいて日本トップクラスで、見頃は例年1~2月。晴れた日には、山頂公園駅から、津軽平野や岩木山を眺めることもできます。

山麓駅と山頂駅のふたつのレストラン

山麓駅の「レストハウス八甲田」では、名物「八甲田山菜そば」をはじめ、焼干しラーメンや豚バラ丼などが人気。山頂駅の「山頂カフェ&レストラン ひなざくら」では、ご飯が山の形をしている名物「山頂カレー」や山菜そばが人気となります。天気の良い日には北八甲田の赤倉岳、井戸岳、大岳の3山の雄大な景色を望みながらお食事をお楽しみいただけます。

定期観光バスのお客さま向け特別割引
※おとなのみ
Special discount for passengers of regular sightseeing bus tours *Adults only

定期观光巴士游客特别折扣※仅限成人 八甲田索道乘车费用(往返:普通票)(含消费税) 成人(初中生以上) 2000日元→1800日元 ※儿童(小学生):700日元 ※小学入学前:免费 运行间隔:15~20分钟 ※所需时间:大约10分钟/定期觀光巴士乘客獨享特別折扣※僅限成人 八甲田纜車票價(來回:普通票)(含消費稅) 成人票(國中生以上) 2000日圓→1800日圓 ※兒童票(小學生):700日圓 ※學齡前兒童:免費 ※發車間隔:15~20分鐘 ※所需時間:約10分鐘/정기관광버스를 이용하시는 고객님을 위한 특별 할인※어른만 해당 핫코다 로프웨이 승차 운임(왕복/보통 승차권) (세금포함) 어른(중학생 이상) 2,000엔→1,800엔 ※ 어린이(초등학생): 700엔 ※취학 전: 무료 ※운행 간격/15~20분 ※소요 시간/약 10분

2HOTEL Jogakuraホテルジョウガクラ

HOTEL Jogakura 城仓酒店/城倉飯店/호텔 조가쿠라

城ヶ倉のブナ原生林に囲まれた北欧風マウンテンリゾートホテルで、雪景色を堪能できる露天風呂が人気。

「白銀の八甲田樹氷号」のお客さま限定のお食事メニュー等をご用意しております。リゾートならではのゆったりとした時間をお楽しみください。

定期観光バスのお客さま向け特別割引
Special discount for passengers of regular sightseeing bus tours

定期观光巴士游客特别折扣 城仓酒店入浴费用(含消费税、泡温泉税) 成人 1000日元→500日元 儿童 500日元→ 250日元 婴幼儿 300日元→150日元/定期觀光巴士乘客獨享特別折扣 城倉飯店泡湯費(含消費稅、泡湯稅) 成人票 1000日圓→500日圓 兒童票 500日圓→250日圓 嬰幼兒 300日圓→150日圓/정기관광버스를 이용하시는 고객님을 위한 특별 할인 호텔 조가쿠라 입욕료(세금, 입탕세 포함) 어른 1,000엔→500엔 어린이 500엔→250엔 영유아 300엔→150엔

3酸ヶ湯温泉すかゆおんせん「ヒバ 千人風呂せんにんふろ[混浴]

Sukayu Onsen Hiba 1,000 People Bath (mixed bathing) 酸汤温泉“扁柏千人浴场”【混浴】/ 酸湯溫泉 「千人檜木浴池」【混浴】/스카유 온천 ‘히바센닌후로’ [혼욕탕]

300年にわたりたくさんの人々を癒してきた霊泉。160畳もの柱一本ないヒバ造りの圧倒的な異空間には、熱湯、冷の湯、四分六分の湯、湯滝など4つの源泉の異なる浴槽があります。

昼食専門食事処 「そば処 鬼面庵」

「そば処 鬼面庵」での、そば粉だけで作られる純粋な日本そば「酸ヶ湯そば」、
青森市に伝わるB級グルメ「生姜味噌筍おでん」が人気です。

定期観光バスのお客さま向け特別割引
Special discount for passengers of regular sightseeing bus tours

定期观光巴士游客特别折扣 酸汤温泉 入浴费用(含消费税、泡温泉税) 成人 1000日元→900日元 儿童 500日元→400日元 婴幼儿免费/定期觀光巴士乘客獨享特別折扣 酸湯溫泉 泡湯費(含消費稅、泡湯稅) 成人票 1000日圓→900日圓 兒童票 500日圓→400日圓 嬰幼兒免費/정기관광버스를 이용하시는 고객님을 위한 특별 할인 스카유 온천 입욕료(세금, 입탕세 포함) 어른 1,000엔→900엔 어린이 500엔→400엔 영유아 무료

4三内丸山遺跡さんないまるやまいせき

Sannai-Maruyama Site 三内丸山遗迹/三內丸山遺蹟/산나이마루야마 유적

縄文時代の「ムラ」を体験できる遺跡。1992年から始まった発掘調査では、縄文前期~中期の大規模な集落跡が見つかり、竪穴建物跡や掘立柱建物跡、盛土、墓などのほか、多量の土器や石器、貴重な木製品、骨角製品などが出土しています。

三内丸山遺跡センター 入館料(常設展)

三内丸山遗迹中心 入馆费用(常设展) ●普通410日元 ● 大学生、高中生200日元 ●中学生以下免费/三內丸山遺蹟中心 門票(常設展) ●普通410日圓 ●大學生、高中生200日圓 ●國中生以下免費/산나이마루야마 유적센터 입장료(상설전) ●일반 410엔 ●대학생·고등학생 200엔 ● 중학생 이하 무료

定期観光バスのお客さま向け特典
Special deal for passengers of regular sightseeing bus tours

定期观光巴士游客特别优惠 支付入馆费用时,会赠送您小礼物(原创明信片)。/定期觀光巴士乘客獨享特別優待 門票付款時,會贈您精美小禮(原創明信片)。/정기관광버스를 이용하시는 고객님을 위한 특전 입장료 지불 시 작은 선물(오리지널 포스트 카드)을 드립니다.

5青森県立美術館あおもりけんりつびじゅつかん

Aomori Museum of Art 青森县立美术馆/青森縣立美術館/아오모리 현립미술관

約9m×15mのシャガールの大作バレエ「アレコ」背景画全4作品を展示。また郷土の作家として、棟方志功、阿部合成、寺山修司、奈良美智といった個性豊かな作家の作品も収集。青森ならではの芸術創造の現場を体感できる美術館です。

青森県立美術館 入館料(コレクション展)

青森县立美术馆 入馆费用(收藏展) ●普通510日元 ●大学生、高中生300日元 ●初中生、小学生100日元 ※根据展示內容,有时可能出现变更。/青森縣立美術館 門票(收藏展) ●普通510日圓 ●大學生、高中生300日圓 ●國中小生100日圓 ※可能依展覽內容調整。/아오모리 현립미술관 입관료(컬렉션전) ● 일반 510엔 ●대학생·고등학생 300엔 ●중학생·초등학생 100엔 ※ 전시 내용에 따라 변경되는 경우가 있습니다.

定期観光バスのお客さま向け特典
Special deal for passengers of regular sightseeing bus tours

※定期观光巴士游客特别优惠 支付入馆费用时,会赠送您小礼物。/定期觀光巴士乘客獨享特別優待 門票付款時,會贈您精美小禮。/정기관광버스를 이용하시는 고객님을 위한 특전 입관료를 지불하실 때 작은 선물을 드립니다.

「白銀の八甲田樹氷号」ルート
The Silver-White Sonw Monsters of Hakkoda route
“白银之八甲田树冰号”路线/「銀白色的八甲田樹冰號」路線/‘은백색의 핫코다 수빙호’ 루트

※お食事(昼食)は、自由昼食となります。(酸ヶ湯温泉または八甲田ロープウェー山麓・山頂、HOTEL Jogakuraにて、お客さま負担となります。)※酸ヶ湯温泉およびHOTEL Jogakuraの入浴料・八甲田ロープウェー乗車運賃・青森県立美術館の入館料・三内丸山遺跡の観覧料はお客さま負担となります。
*Lunchtime: please take your lunch (not included in the tour price) at Sukayu Onsen, the base or summit of the Hakkoda Ropeway, or HOTEL Jogakura. *Sukayu Onsen and HOTEL Jogakura bathing fees, Hakkoda Ropeway fare, Aomori Museum of Art entrance fee, and Sannai-Maruyama Site admission fee are not included in the bus ticket price.
※ 饮食(午餐)采用自由午餐的形式。(在酸汤温泉或八甲田索道山麓/山顶、城仓酒店用餐,餐费由游客自行负担。) ※酸汤温泉以及城仓酒店的入浴费用、八甲田索道乘车费用、青森县立美术馆的入馆费用、三内丸山遗迹的参观费,由游客自行负担。
※ 午餐請自理。(於酸湯溫泉或八甲田纜車山麓、山頂、城倉飯店用餐,餐費請自行負擔)。 ※酸湯溫泉及城倉飯店泡湯費、八甲田纜車車票、青森縣立美術館門票、三內丸山遺蹟參觀門票請自行負擔。
※ 식사(점심)는 스카유 온천 또는 핫코다 로프웨이 산록·산정, 호텔 조가쿠라에서 각자 자유입니다. (비용도 각자 부담입니다.) ※스카유 온천 및 호텔 조가쿠라의 입욕료·핫코다 로프웨이 승차 운임·아오모리 현립미술관의 입관료·산나이마루야마 유적의 관람료는 고객님 부담입니다.

運行日カレンダー Runs

きっぷのお求め・バスのりばMAP
Map of locations for tickets and bus boarding

ご乗車
Boarding the bus

售票处:青森站前JR巴士售票处 巴士乘车处:青森酒店、ART青森酒店、青森日航都市酒店、青森灿路都大饭店、青森站❽号巴士站、新青森站东口巴士乘车处。您也可在青森酒店、ART青森酒店、青森日航都市酒店、青森灿路都大饭店的前台预约。※请于当天乘车时使用现金支付车费。

購票處:新青森站前的JR巴士購票處 巴士乘車處:青森酒店、ART青森飯店、青森日航都市酒店、青森燦路都大飯店❽號巴士站、新青森站東口巴士乘車處。此外,青森酒店、ART青森飯店、青森日航都市酒店、青森燦路都大飯店櫃台也可訂票。※車資請於當天乘車時以現金支付。

승차권 구입처: 아오모리역 앞 JR 버스 매표소 버스 승차장: 호텔 아오모리·아트 호텔 아오모리·호텔 JAL 시티 아오모리·호텔 썬루트 아오모리·아오모리역❽번 승차장·신아오모리역 동쪽 입구 버스 승차장 또한, 호텔 아오모리·아트 호텔 아오모리·호텔 JAL 시티 아오모리·호텔 썬루트 아오모리의 프런트에서도 예약하실 수 있습니다.※요금은 당일 승차 시 현금으로 지불하셔야 합니다.

事前のご予約 Advance booking

ご予約はご乗車の1ヶ月前より承っております。(びゅうプラザを除く)
Tours can be booked from one month before the tour date. (Excluding the Travel Service Center [View Plaza] bookings)

お電話でのご予約・お問い合せ

仙台駅東口バス案内所
TEL.022-256-6646
(電話予約可能時間/8:30~18:30)

●当日発車前に空席がある場合は、各コースとも下記の場所できっぷのご購入または、お申し込みのうえご乗車いただけます。もしくは当日空席がある場合は直接バス乗務員にご利用代金をお支払いただきご利用になれます。

青森駅・新青森駅発着 青森駅前JRバスきっぷうりば
※ホテル青森・アートホテル青森・ホテルJALシティ青森・ ホテルサンルート青森のフロントでもご予約いただけます。

※お近くのびゅうプラザでもご予約いただけます。

Bookings and inquiries by telephone (Japanese only)

Sendai Station East Exit Bus Information Office
Tel. 022-256-6646

(bookings accepted 8:30 a.m. to 6:30 p.m.)

●Should there be empty seats available before departure on the day of a tour, you may apply for a seat at the locations below prior to boarding. You may also directly pay the bus fare to the bus attendant on the day of the tour when a seat is available.

事前预约:乘车前一个月开始接受预约。(旅行服务中心(View Plaza)除外)●如果当天发车前有空位,各路线均请在下列场所购票或申请后再乘车。或者是当天有空位时,也可以直接向巴士乘务员购票后乘坐。/事先預約:可於搭車前一個月開始預約。(旅行服務中心(View Plaza)除外)●如果當天發車前有空位,各線路均可在下列地點購票或申請後再乘車。或當天有空位時,也可直接向巴士乘務員購票後搭乘。/사전 예약:예약은 승차일 1개월 전부터 가능합니다.(여행 서비스 센터 제외)●당일 출발 전에 버스에 공석이 있는 경우는 하기의 장소에서 각 코스의 승차권을 구입 ・신청하신 후 승차하실 수 있습니다. 또한, 당일 버스에 공석이 있는 경우는 직접 버스 승무원에게 요금을 지불하시고 이용할 수 있습니다.

Departs/Arrives at
Aomori Station/ Shin-Aomori Station 青森站、新青森站出发到达青森站、新青森站起訖아오모리역·신아오모리역 발착
Aomori Station JR Bus Tickets *Tours can also be booked at the front desks of the Hotel Aomori, Art Hotel Aomori, Hotel JAL City Aomori, and Hotel Sunroute Aomori.
青森站前JR巴士售票处
※您也可在青森酒店、ART青森酒店、青森日航都市酒店、青森灿路都大饭店的前台预约。
青森站前JR巴士售票處
※ 至青森酒店、ART青森飯店、青森日航都市酒店、青森燦路都大飯店櫃台也可訂票。
아오모리역 앞 JR 버스 매표소
※ 호텔 아오모리·아트 호텔 아오모리·호텔 JAL 시티 아오모리·호텔 썬루트 아오모리 프런트에서도예약하실 수 있습니다.

ご乗車 Boarding the bus

各コース共に、出発5分前までにバス乗り場へお越しいただき、乗車時に乗務員へお持ちのきっぷをお渡しください。(指定時刻及び場所は下記ページを参照してください。)インターネット予約、クレジットカード決済の場合、予約確認書または確認画面をご準備の上、乗務員にご提示ください。お電話または各フロントでご予約いただいた場合、ご乗車時に乗務員へ運賃をお支払いください。

●出発時刻になりますとバスは発車します。お乗り遅れのないようご注意ください。

For each tour, please come to the bus boarding area at least 5 minutes prior to departure. Show your ticket to the bus attendant when boarding. (See the pages below for designated times and places.) When you have booked through the Internet and paid by credit card, have your booking confirmation form or confirmation screen ready. If you have booked by telephone or through the front desk of a hotel, pay the bus fare to the bus attendant when boarding.
●The bus will depart at the departure time. Make sure you arrive on time.

乘车 各线路均请在出发5分钟前到达巴士乘车处,乘车时,请将您的车票交给乘务员。(指定时刻及场所请参照下列页面。)在线预约并使用信用卡结算时,请准备好预约确认书或确认页面,并将其出示给乘务员。如果您已通过电话预约或在各酒店前台预约,请于乘车时向乘务员支付车费。●到达出发时刻后,巴士将准时发车。请注意避免迟到。/乘車 各線路均最晚請在出發前5分鐘抵達巴士乘車處,乘車時請將車票交給乘務員。(指定時刻及場所請參照下列頁面。)如透過網路訂票並以信用卡付款,請備妥訂票確認單或確認畫面,並向乘務員出示。如已電話訂票或已在各飯店櫃台訂票,請於乘車時向乘務員支付車資。●巴士將於出發時刻準時發車,請勿遲到。/승차 (각 코스 공통) 출발 5분전까지 버스 승차장으로 오셔서 승차 시에 승무원에게 승차권을 건네주십시오.(시각 및 장소는 아래 페이지 참조) 인터넷에서 예약 및 신용카드로 결제하셨다면 예약 확인서 또는 확인화면을 준비하신 후 승무원에게 제시해 주십시오. 전화 또는 각 프런트에서 예약을 하신 경우, 승차 시에 승무원에게 운임을 지불하시면 됩니다.●버스는 정시에 출발합니다. 승차 시간에 늦지 않도록 주의하시기 바랍니다.

ご注意 Important notes

●乗車中はシートベルトを必ず着用してください。
●安全運行に支障をきたす道路状況並びに風雨・降雨・雷雨その他悪天候、関係施設の急遽の休館時にはJRバス東北の判断により、運行を休止または中止させていただく場合がございます。
●到着時間は交通事情により予定が前後する場合がございます。また、イベントなどにより行程が変わる場合がございます。
●その他のご利用についてのお問い合わせは、仙台駅東口バス案内所かJRバス東北ホームページにてご確認ください。(https://www.jrbustohoku.co.jp/)
※天候等により、景色をご覧いただけないこともございます。

●Please always wear your seatbelt on the bus.
●Bus operations may be canceled or suspended at the discretion of JR Bus Tohoku due to unsafe road conditions, heavy wind and rainfall, thunderstorms or other inclement weather, or when any facilities along the tour route are unexpectedly closed.
●Scheduled arrival times may vary due to traffic conditions. Itineraries are subject to change due to events.
●Please direct all other inquiries to the Sendai Station East Exit Bus Information office or check the JR Bus Tohoku website.
*Some scenery may be obscured depending on weather conditions.

注意事项 
●乘车时,请务必系好安全带。
●当出现妨碍安全运行的道路状况、以及风雨、降雨、雷雨等恶劣气候、亦或相关机构临时闭馆时,根据JR巴士东北的判断,有可能暂停或停止运行。
●由于交通状况,到达时间有时可能比预定时间提前或延后。此外,由于活动等因素,有时可能导致行程发生变更。
●其他乘车相关的问题,请咨询仙台站东口巴士问询处或登录JR巴士东北的主页查询。※ 由于天气等因素,有时可能在行程中无法观赏到景色。/注意事項 
●巴士行駛中請務必繫好安全帶。
●如遇道路狀況可能影響行車安全或遇暴風雨、大雨、雷雨等惡劣天候、相關設施臨時休館等狀況時,可能經JR巴士東北的判斷停駛或取消行程。
●抵達時間可能因道路狀況而提早或延後。可能因適逢活動而更改行程。
●如有其他問題請洽仙台站東口巴士服務處或上JR巴士東北官網確認。※ 可能因天候關係導致無法觀景。

/주의 
●승차 중에는 반드시 안전벨트를 착용해 주십시오.
●안전 운행에 지장을 초래하는 도로상황 및 비바람, 강우, 뇌우와 기타 악천후, 관계 시설이 긴급 휴관에 들어갈 시에는 JR 버스 도호쿠의 판단에 따라 운행을 잠시 멈추거나 중지할 수 있습니다.
●도착 시간은 교통 사정에 따라 변경될 수 있습니다. 또한, 이벤트 등으로 인해 일정이 변동될 수 있습니다.
●기타 이용에 관한 문의는 센다이역 동쪽 입구 버스 안내소나 JR 버스 도호쿠 홈페이지를 확인해 주십시오.※악천후 등으로 인해 경치를 관람하지 못할 수도 있습니다.

*Tours can also be booked at the nearest Travel Service Center (View Plaza).
※也可在附近的旅行服务中心(View Plaza)预约。
※也可就近至旅行服務中心(View Plaza)訂票。
※가까운 여행 서비스 센터에서도 예약하실 수 있습니다.

※掲載の内容は2019年12月1日現在の情報です。 ※白銀の八甲田樹氷号 ※冬の美・十和田奥入瀬氷瀑号 ※発酵文化と伝説のなまはげ号 ※雪原の一本桜と小岩井号 ※絶景の蔵王樹氷号 2019年12月1日現在運行許可申請中。
※写真はすべてイメージです。●運行会社:ジェイアールバス東北㈱

*All details are current as of December 1, 2019 *The Silver-White Snow Monsters of Hakkoda *The Winter Beauty of the Towada Oirase Icefall *Fermentation Culture and the Namahage Ogre of Folklore *The Snowfield of Ipponzakura and Koiwai
*The Superb View of Zao’s Snow Monsters *Permission pending as of December 1, 2019 *All photos for illustrative purposes only. ●Operator: JR Bus Tohoku Co., Ltd.

※刊登内容为截止至2019年12月1日的信息。 ※白银之八甲田树冰号 ※冬之美 十和田奥入濑冰瀑号 ※发酵文化与传说中的NAMAHAGE号 ※雪原之一本樱和小岩井号 ※绝景之藏王树冰号 截止至2019年12月1日正在申请运行许可。
※照片全部为示意图。●运营公司:JR巴士东北(株)

※刊登內容為截至2019年12月1日的資訊。 ※銀白色的八甲田樹冰號 ※冬之美 十和田奧入瀨冰瀑號 ※發酵文化與傳說中的NAMAHAGE號 ※雪地中的一棵櫻與小岩井號 ※絕景藏王樹冰號 2019年12月1日目前正在申請行駛許可。
※所有照片僅供參考。●營運公司:JR巴士東北(株)

※게재 내용은 2019년 12월 1일 현재의 정보입니다. ※은백색의 핫코다 수빙호 ※겨울의 아름다움 도와다 오이라세 빙폭호 ※발효 문화와 전설의 나마하게호
※설원 속 잇폰자쿠라와 고이와이호 ※절경을 자랑하는 자오 수빙호 2019년 12월 1일 현재 운행 허가 신청 중.
※사진은 모두 이미지입니다. ●운행회사: (주) JR 버스 도호쿠

© 2019 JR Bus Tohoku Co.,Ltd.